|

LA SENTENZA
Il fisico reagiva bene al trauma midollare che
avevo subito ma le mie gambe non si muovevano e non percepivano
alcuna senzazione : non sentivo né caldo, né freddo, né dolore.
Insomma dall’ ombelico in giù cambiava totalmente la mia sensibilità.
Dai discorsi dei dottori , durante le visite giornaliere ,
ho sentito per la prima volta la parola "Paraplegia".
Era ormai giunta la fine di febbraio. Con un’ ambulanza mi
trasportarono al centro riabilitativo di Montescano (Pavia)
dove sono stato seguito da un’ équipe medica che mi sottopose
ad una serie di esami, che permise così di diagnosticare il
mio stato di Paraplegia degli arti inferiori.
Ricordo che i dottori furono restii a dirmi i risultati degli
esami . Penso che anche per loro sia un momento molto brutto
dover comunicare ai familiari e al paziente l’ esito d’ irreversibilità
del danno subito.
Al momento attuale la medicina e la scienza non possono fare
molto se non una corretta riabilitazione che permetta una
vita accettabile in carrozzina. Cominciai allora a fare "il
terzo grado" alla dottoressa Gloria Fugazza, fisiatra,
perchè volevo sapere l’ esito di quel "benedetto"
esame relativo alla valutazione della mia conduzione motoria
e sensitiva. Il luccichio dei suoi occhi mi preavvisò del
duro colpo che dovevo subire:
la sentenza fu drammatica: non avrei più camminato.
INTERVENTO PROF. CARL
C. KAO
Carl
C. Kao . M.D
Neurosurgeon
3801 Connecticut Ave., N.W., Suite 100
Washington, D.C. 20008
Program for Angelo Colombo
Thursday , July 18, 1991 : Surgery
(1) Removal of Roy-Camille plates and screws including a broken
screw
(2) Laminectomy T8 , T9 and T10
(3) Transpedicle anterior vertebrectomy T9 and T10
(4) Microsurgical release of arachnoid adhesions
(5) Evacuation of a spinal cord cavity 3.3 cm long at T9 spinal
cord
(6) Implantation of 15 segments of sural nerves into the spinal
cord cavity together with dissociated schwann cells
(7) Closure of pia using 6-0 monofilaments
(8) Dural graft using fascia lata
Saturday
July 20 1991
Remove draining tubes from the back
Tuesday,
July 23, 1991
Remove I . V. tube
Stop I . V. medicine
Mr. Mazza will come to meausure the boots while you are in
the Clinic
Thursday,
July 25, 1991
May be up in wheelchair
May be descharged home if condition permits Remove foley catheter
after arriving home
Monday , July 29, 1991:
Remove end of stitches
Tursday,
August 29, 1991
Begin physical therapy
(1) Standing one hour in the morning one hour in the evening.
(2) Iliopsoas 1 hour each leg each day againts 15 kg of weight.
Rimasi per diversi giorni a letto, dopo di che
ricominciai la riabilitazione, purtroppo però, il "miracolo"
non c'era stato.
Grazie a Dio non ebbi peggioramenti.
PRIMI TENTATIVI
Nei primi mesi del 1992 mi misi in contatto
con il primario della fisiatria dell' Ospedale S. Gerardo
di Monza, professor Vittorio Alfieri, specializzatosi
nello studio funzionale del cammino con la F.E.S. (
stimolazione elettrica sui muscoli paralizzati ).
Il
Professore ha anche fatto conoscere in Italia l' ortesi chiamato
R.G.O., che fu poi importato dall' America tramite
le officine Ortopediche Rizzoli; si tratta di un valido
attrezzo meccanico che blocca le ginocchia ed il bacino e
permette un cammino a passo alternato con l'ausilio del deambulatore
o delle canadesi.
|